Das hat auch damit zu tun, dass Vornamen in der kleinen Inselnation weit wichtiger sind als in vielen anderen Ländern. Im Telefonbuch steht jeder zuerst mit Vornamen, die Nachnamen basieren auf den Vornamen der Eltern. Selbst wenn es um den isländischen Präsidenten Olafur Ragnar Grimsson geht, redet man gemeinhin schlicht von Olafur.
Bjork Eidsdottir hofft nun, dass durch ihre Klage erstmals eine Entscheidung des Namenskomitees rückgängig gemacht wird. Dabei werden die Regeln inzwischen schon etwas großzügiger gehandhabt. So ist beispielsweise der Name Elvis erlaubt. Cara, Carolina, Cesil und Christa hatten hingegen keine Chance, weil kein "C" im isländischen Alphabet vorkommt, das aus 32 Buchstaben besteht.
That also has to do with the fact that first names are much more important in the small island nation than they are in many other countries. In the telephone book, first names are listed first, as surnames are based on the first names of the parents. Even concerning Icelandic President Olafur Ragnar Grimsson, one generally speaks simply about Olafur.
Bjork Eidsdottir is hoping that because of her complaint, the naming committee will for the first time make a retroactive decision. The rules have become in the meantime somewhat more relaxed. For example, the name Elvis is permitted. Cara, Carolina, Cesil, and Christa, on the other hand, don't stand a chance, because there is no "C" in the 32-letter Icelandic alphabet.